Navigation : Passlord > Forums |
---|
[Forums]
[Membres]
[Rechercher]
[Avatars]
[Marque-Pages]
[Connectés]
[Discussions Générales] [Discussions Pokémon] [Aide Pokémon] [Support PF] |
[ Liste des sujets
| Répondre
]
|
||
Aller en bas de la page
|
Auteur | Message |
---|---|
Coupenotte
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 5/7/2012 à 23:55 0189 8800 3990 |
Ça n'est que mon avis, après tout. Si tu te sens plus à l'aise avec les vers libres, tu as tout à fait le droit de continuer ainsi. Cela dit, je persiste à croire qu'un rythme plus régulier serait plus harmonieux mais, bien évidemment, c'est à toi qu'appartient cette décision. Quoi qu'il en soit, j'ai hâte découvrir ton prochain poème. |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 11/10/2012 à 22:03 3497 1936 6377 |
Allez, ça faisait longtemps... Quand l'amour ne tient plus qu'à un fil. Où l'on sent notre relation fragile. Prête à se briser entre milles. Notre coeur brûle comme sur un grill. Je t'ai tout donné pour ne jamais revoir, Ce que tu m'as pris avant de me laisser choir. Au fond de moi, j'avais une once d'espoir. Mais maintenant, je n'ai plus aucun pouvoir. Sur toi, sur moi et sur mon âme. Là où réside des craintes infâmes. Le soleil entre lentement dans cet océan de brouillard. Là où les sentiments ne sont plus que désespoir. J'ai cru que ce qui était le mieux était l'abandon. Le problème n'était pas de trouver une solution. Aujourd'hui des battements lents et réguliers, Font de toi l'être le plus aimé. Oui, je déprime et alors? >< |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 24/11/2016 à 22:50 3497 1936 6377 |
Ah le temps où j'étais inspirée... J'ai écrit un poème en latin. Quando tuam manum tenebam, beata eram. Nam quando hoc puto, misera sum. Noctes plenae somniorum malorum, Quia dolori cui mihi fecisti puto. Sed non solo tuam culpam es. Ignoscis me et ignoscam te. |
Polux999
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 24/11/2016 à 23:33 2680 9655 9290 |
C'est beau. J'ai essayé de traduire et il me manque un ver : Quia dolori cui mihi fecisti puto. Je reconnais puto, quia, dolori, cui et mihi. Mais comme il me manque fecisti je ne sais pas comment tourner la phrase, c'est rageant. A mon tour (mode totale impro activé) : Dans cette agréable mélancolie, Je me ressasse le passé enfoui. Il semble à la fois si proche et si lointain Mais j'ignore comment le rendre à nouveau mien. Dans cette agréable nostalgie, Je pleure de joie et ris de dépit. Les heures passent. La lune se couche. L'aube se lève, je reprend ma vie. Mélancolie, nostalgie, Le présent me donne un répit. |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 08:13 3497 1936 6377 |
Merci Polux ! Le tien n'est pas mal non plus ! Allez, indice : facio, is, ere, feci, factum |
Tracy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 10:08 4227 2035 1031 |
Google translate est notre ami Polux. |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 10:12 3497 1936 6377 |
Google trad a mis n'importe quoi pour ce que j'ai écrit. Il traduit pas très bien les cas. Polux c'est un vrai, il traduit par lui-même |
Tracy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 10:18 4227 2035 1031 |
Tu m'excuseras j'ai arrêté le latin en 3e. Et puis il te traduit bien les mots, c'est la conjugaison qui est n'importe nawak. |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 10:26 3497 1936 6377 |
Pas d'accord du féminin, tout le début de mon deuxième vers est complètement faux, mon troisième vers sous-entend le verbe être (on est pas obligé de le mettre), le quatrième vers c'est n'importe quoi aussi dans les cas xD, mauvaise traduction dans le cinquième et faux sens avec ça, et pour le sixième, plantage dans la conjugaison. |
Nyandy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 10:47 1134 8518 4985 |
Au pire tu peux juste traduire toi-même. x) J'ai pas fait de latin depuis des années alors franchement j'ai le sens général du truc mais voilà . |
Tracy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 11:07 4227 2035 1031 |
Nyandy => Oh ça enlèverait tout l'intérêt du truc. Zucchina => Mon traducteur de latin personnel me boude de toute façon, donc google translate est ma seule alternative bien qu'il ne soit pas très utile car comme Nyandy je reconnais les mots donc j'ai une idée générale du truc mais je ne peux pas traduire correctement par moi même. |
Skyline
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 11:18 |
Bon, pour les plus mauvais d'entre vous en latin je vous en fait une traduction : Spoil : |
Tracy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 11:19 4227 2035 1031 |
Je m'attendais à une blague mais pas à ça. |
Lentivirus
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 11:20 |
Très émouvant Skyline, une direction à suivre dans la vie |
Tracy
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 13:12 4227 2035 1031 |
Surtout le passage sur la consistance mousseuse. |
Skyline
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 13:49 |
Prenez-vous en à l'artiste à l'origine du texte, je n'ai fais que traduire. |
zucchina
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 14:22 3497 1936 6377 |
Moi je trouve qu'il a mieux respecté que google trad ! Oui, le but d'un poème en latin c'est qu'il reste en latin. |
Polux999
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 25/11/2016 à 23:53 2680 9655 9290 |
Ah c'est le verbe ! Je comprend mieux maintenant, je croyais que c'était un nom accordé comme dolori. Google trad c'est le mal ! |
Kinemu
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 12/4/2017 à 21:45 1635 3568 3451 |
Allez, un vieux truc pas terminé que je trouve sympa : As tu déjà assisté au couchant pour en dépeindre le firmament ? Prié pour que l'aube qui te meutris remplace tes nuits ? Chuchoté des merveilles au néant Méprisé l'instant Je me meus dans ces eaux et interroge mon reflet vagabond Suis-je réellement ce que je prétends Ou l'éventualité m'a-t-elle noyée ? Alors que je contemple l'obscur J'admire ta beauté. Pas construit ni fini mais voilà . |
Skyline
[ Utilisateur déconnecté ] Envoyer un MP le 13/4/2017 à 07:14 |
J'en ai pleuré. |